FOR READERS IN THE ENGLISH-SPEAKING COUNTRIES:
We Israelis extend to you our hands in friendship and hope that you will support us in our quest for peace with our Arab neighbors.

FOR READERS IN THE FRENCH-SPEAKING COUNTRIES: POUR LES LECTEURS DANS LES PAYS D’EXPRESSION FRANCAISE:
Nous, Israeliens, de vous addresser nos mains dans l’amitie et nous esperons que vous allez nous soutenir dans notre quete de la paix avec nos voisins arabes.

FOR READERS IN SPANISH-SPEAKING COUNTRIES: PARA LOS LECTORES EN LOS PAISES DE HABLA ESPANOL:
Nosotros, los israelies se extendan a usted nuestras manos en senal de Amistad y esperamos que nos apoyen en nuestra busquada de la paz con nuestros vecinos arabes.

FOR READERS IN POLAND: DLA CZYTELNIKOW W POLSCE:
My, Izraelczycy przedluzyc do was nasze rece w przyjazni i mamy nadzieje ze bedzie nas wspierac w naszym dezaniu do pokoju z naszymi arabskimi sasiadami.

FOR OUR READERS IN HOLLAND AND BELGIUM: VOOR LEZERS IN NEDERLAND EN BELGIE:
We Israeli’s uit te breiden tot u onze handen in vriendschap en hopen dat u onz zal ondersteunen in onze zoektocht met onze Arabische buren.

ACHARON ACHARON CHAVIV….. LAST BUT NEVER THE LEAST:

FOR OUR ISRAELI READERS LIVING ABROAD: L’KORA-AINU YISRAELIM HA MITGORARIM B’CHU”L:
Shalom. Anu zekukim l’ezratchem b’matan meser shel shalom l’kol mi she atem makirim b’kol makom she bo tihiyu. Ha medina shelanu metziva tikvoteha aleichem.