Why the Ma’oz Tzur author says ‘prepare a slaughter’?
Some English translations have 'censored' this line.
In the Hanukkah song Ma’oz Tzur, arguably the most famous piyyut, or liturgical poem, of all time, the 3rd and 4th line read:
לְעֵת תָּכִין מַטְבֵּחַ מִצָּר הַמְנַבֵּחַ
.אָז אֶגְמוֹר בְּשִׁיר מִזְמוֹר חֲנֻכַּת הַמִּזְבֵּחַ
“When you have prepared a slaughter of the barking foe,
I will complete with song and psalm the dedication of the altar.”
In this video, I discuss who is the enemy and why the author, a 12th or 13th century Mordecai, is using such violent words?
Related Topics