Around and Around: Circles of ransoms
Words often conceal mysteries within their roots, carrying layers of memory and meaning. The Hebrew root כפר / K-F-R is one such word. It unfolds in multiple directions at once: to ransom, to atone, to cover, to annul, to encircle. What appears as a single sound in Scripture turns out to be a whole constellation of meanings, circling around each other like dancers. When we approach it slowly, we begin to see that it points not only to theological abstractions but to the fragile, embodied ways we live together – protecting, ransoming, and covering one another.
Circles, wheels, and calves
A circle: עיגול / igul. A wheel: עֲגָלָה / agala. A calf: עֵגֶל / egel. All share the same letters, and all resonate in prayers. In the Kaddish, we plead for redemption to come “בְּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב – b’agala u’vizman qariv,” “speedily and in a near time.” The simple meaning is “quickly,” but the sound of the word reaches further. It hints at circles, at rolling wheels, at wagons and calves.
In Hasidic tradition, b’agala is not only speed but wholeness: redemption should come like a circle, embracing all at once. The Zohar speaks of two divine modes: igulim\עיגולים (circles) and yosher\יושר (lines). The linear path unfolds slowly, step by step, one after another. The circular mode surrounds everything at once, without fragmentation. When we pray b’agala, we are asking not for progress but for embrace, for the sudden circle of redemption.
Even the calf, the egel\עגל, enters here. The Golden Calf stands as Israel’s great failure, but the same letters appear in sacrificial calves that become offerings of atonement. Hasidic teachers loved to say that the same letters that once spelled sin will one day spell redemption. A calf can be idol or korban\קורבן, destruction or ransom. In the mystery of language, even downfall is not final: it can turn, roll, be encircled into grace.
Kofer: ransom and covering
The root כפר appears across the Scripture in astonishing variety. Noah is told to cover the ark with kofer, pitch – a sticky substance that seals and protects (Genesis 6:14). In Exodus 25:22, each person brings a kofer nefesh\כופר נפש, a ransom of life, to acknowledge that no one belongs to themselves alone. Leviticus speaks of kapparah\כפרה, atonement, a covering over of sin. The Ark of the Covenant is covered by the kaporet\כפורת, mistranslated as “mercy seat” but better heard as “place of covering.”
The same word thus points to ransom, to covering, to annulment, to protection. We see this in everyday acts: the soldier who shields his comrade, the parent who places herself in the path of danger to protect a child, the stranger who steps forward to ransom a captive. We see it also in the natural world: lions forming clusters where the strong guard the edges and the cubs rest inside; birds spreading wings to cover their chicks with living feathers. These are small enactments of kofer, ransom through protection, atonement through covering.
Today the circle of kofer\כופר is broken for many who are left exposed to violence and hunger. In Gaza? whole neighborhoods have been leveled, hospitals and aid routes strained or shut, and hundreds of thousands displaced – civilians living with shrinking access to food, medicine and shelter as convoys struggle to reach those in need (Reuters, Oct 2025; AP News, Oct 2025). In southern Lebanon, extensive damage, evacuations and the forced displacement of villages have left nearly a million people affected and hundreds of thousands internally displaced (ReliefWeb, Sept 2025; UN OCHA, Sept 2025). These are not mere statistics: they are bodies and houses that once gathered and sheltered life, now exposed in ways that make the ancient language of ransom and protection painfully literal.
From Atonement to the Booths
The liturgical calendar itself moves in circles around this root. Yom Kippur, the “Day of Atonements,” is not merely a day of inner reckoning. The very day is described in the Talmud as “the essence of the day atones.” The day itself is a covering, a shelter in time.
But almost immediately after Kippur, we walk into the sukkah/סוכה. There we discover a physical echo of the same theme. The sukkah’s roof, the sakhakh\סכך, is a thin covering of branches, open to the stars, unable to shield from wind or rain. And yet, it is stronger than stone. To sit beneath the sukkah is to be overshadowed by weakness that is stronger than power. It is to experience ransom in architectural form: protection by openness through fragility.
On Hoshana Rabba, the seventh day of Sukkot, the circle closes. Worshipers beat the willow branches in a ritual that echoes judgment and renewal. The day is often called the “seal” of the High Holidays, a last echo of Kippur’s judgment. The cycle is completed: from atonement in time, to covering in space, to a final sealing through action. Around and around, the meanings of kofer circle back.
Parallel feasts and coverings
This season also holds comparative resonances. On October 1, in the Byzantine calendar, the Eastern Churches celebrate the Pokrov of the Mother of Jesus of Nazareth\Покров – the Protection, the Covering. The story recalls Mary spreading her veil over the faithful in Constantinople, shielding them from attack. The Slavonic word pokrov/покров means both “veil” and “covering,” and it is used also for roofs and shelters. The parallel to the sukkah is striking: a fragile fabric becomes the strongest protection.
Slavic languages offer other resonances: vykup\выкуп (ransom), spasenie\спасение (salvation), zashchita\защита (protection). Aramaic prayers echo with purqana/ܦܘܪܩܢܐ (deliverance), p’duta/ܦܕܘܬܐ (ransom), kappara/ܒܦܪܐ (atonement). Across languages, the circle of meanings widens: ransom, salvation, protection, covering.
Circles of saints: Francis and Thérèse
In the Western calendar, too, the beginning of October brings feasts that circle into this pattern. On October 4 comes Francis of Assisi, who spoke of total self-giving as the path of redemption: “Hold back nothing of yourselves for yourselves, so that He who gives Himself totally to you may receive you totally.” Francis lived the logic of repay-positive sacrifice: giving oneself as ransom, covering the other with one’s own life. He saw all creatures – birds, wind, water – as brothers and sisters who also circle around us with protection and praise.
On October 1, the Church celebrates Thérèse of Lisieux, who offered a “small way” of sanctity. Her spirituality was not about grand gestures but about small acts that cover weakness: smiling at those who annoy us, bearing the hidden pains of daily life with patience, offering small sacrifices as ransom for others. She, too, embodies kofer in miniature – circles of mercy woven through fragile human acts.
Together, Francis and Thérèse show that ransom and covering are not limited to ritual or grand sacrifice. They are lived in daily tenderness, in giving ourselves away in small circles of love.
Circling redemption
Returning to the Kaddish, the prayer b’agala u’vizman qariv carries all of this within its syllables. Agala/עגלה is a wheel, rolling quickly; it is a circle, embracing all; it is a calf, both sin and offering. Some Hasidic teachers read it as prayer for a redemption that comes not in slow lines but in a sudden circle-dance. In Ta’anit 31a, the righteous circle around the Holy One, who sits in their midst in the Gan Eden. The circle is the final image of redemption: not hierarchy but encirclement, not fragments but embrace.
Even the Golden Calf, symbol of sin, may be turned in the circle. The same letters that spelled downfall will be redeemed. As the Shem miShmuel suggested, b’agala hints both at swiftness and at the tikkun/repair of the calf, i. e. the transformation of failure into light.
The circle as promise
When we trace the circles of kofer, we discover that atonement is not an abstract removal of sin but an embodied pattern of protection and ransom. To atone is to cover, to shield, to encircle another with our life. To redeem is to give ourselves as coin, as covering, as circle.
The prayer of Kaddish – b’agala u’vizman qariv – is that redemption come like a circle, around and around, swiftly yet all-encompassing, sheltering all in its embrace. And in the meantime, we live by small circles: building fragile sukkot/booths, offering small ransoms, covering each other with love and tolerance.
If kofer names how one life can stand for another, then what do we call the silence of those who could have encircled and did not? When coverings fail – whether roofs of wood or the fragile shelter of international vows – the theological image becomes an ethical accusation: the circle that should protect becomes a ring of absence. The prayers for speedy redemption (b’agala u’vizman qariv) must, in such a world, sound also like a demand: that redemption be enacted here, in corridors of aid, in shelters, in the protection of the most exposed (Reuters, Oct 2025; Guardian, July 2025; UN OCHA Flash Updates, Sept 2025). To speak of encirclement is then both comfort and challenge – to cover, and to refuse the complacency that leaves people uncovered.
Around and around – this is how redemption moves. Not in lines of progress but in dances of protection, circles of ransom, coverings of mercy. To live ransom is to step into that circle, to give ourselves for others, and to be sheltered, at last, in the great encircling mercy of God.
