Hatikvah’s lyrics: I have an opinion too (part 2)

My Manifesto: Quit Changing lyrics to stuff that I like

Now I am being told that Naphtali Imber’s were a little different. I’ll accept that my facts from Wikipedia are not a hundred percent. The point still stands, Hatikvah is the way we adopted it as the Jewish homeland of Israel. And no Israeli has ever heard of the word הנושנהHanoshana, if that is what he wrote with his horrific handwriting. There are too many verb conjugations involved in it. I have a problem with Hoofal.  I also have an issue with purported facts, based on written documents.

Now lets give Neshama a chance to express herself. After which, I will reiterate everything I have said, again:Carlebach voices new ‘Hatikva’ at ‘Post’ Conference
By STEVE LINDE (JPost 4/29/12)
“Carlebach said that she would perform…. the new version of “Hatikva,” which rewrites the national anthem to allow both Jews and Arabs to relate to the words….
I feel that if the world sees, in my own humble opinion, that Israel is not just a small exclusive group that they can’t touch, but a larger entity that’s willing to wrap our arms around the whole of humanity….“leading peaceful country that it needs to be…”
Thank you Neshama, for your meaningful words of Israel not caring about humanity, being expressed by Hatikvah. Hatikvah was not inclusive and now it is.
Hatikvah was offensive now? This is the biggest bunch of self aggrandizement I have ever heard. And for people to appreciate it.It is this new version of Hatikvah that shows we want peace? My Neshama, aren’t there other ways to show we want peace, such as not wanting war. Letting people know that we want to live peacefully, that is a good one. How about, the original Hatikvah? That is a good peaceful song. Maybe we should sing that to let the world know we want peace. To let the world know we want to live peacefully in Israel.
I want to know who, living in Israel, is offended by the Jewish plight to be living in Israel? Is it Hamas? The PLO?
And Who living in Israel is not going to be more offended by the new lyrics ‘The soul of Israeli?’ Writing Israel is offensive. I understand that. I watch American and British newscasts.
I am really just against the changing of words. There are other songs and we can sing them as a country. But lets leave the lyrics to our traditional modern Israeli songs alone, I do not want to hurt our tradition
of Israeli dancing.I think my yarmulke has offended more people than the Hatikvah. We should have a law that nobody sings Hatikvah with their kippah on. Yarmulkes exclude people.

Lets try this: If you want to be a citizen of Israel, you have to accept the Jews’ yearning for living in their homeland after 2,000 years of collective exile. Is that too offensive? Do you detest that thought Neshama? Is that too right-wing for non-Jewish Israelis?

You know what it is offensive? I will tell you. The Star Spangled Banner, talking about victory at war. Neshama, talk about how that induces violence and change that.

Neshama has an opinion, she is a singer, she should share it.I am not a big fan of changed lyrics. The original artists had something in mind, let it be. I don’t have to agree with somebody’s song to sing it. I love Tom Petty’s ‘Free Fallin.’ I don’t believe in Jesus and follow Christian doctrine, but it is a good song, so I sing it. I am not renouncing my faith. I am just singing a song and I do not want to hurt the integrity of it. Hence Guns-n-Roses covers it with its exact words. By the way, I don’t support suicide, I don’t believe in vampires, I am scared of heights, and I have no idea where Reseda is. But when i sing that song at karaoke, you can be sure I am man who is in love. I am in love, and yet I still have no idea what that song means.
Another quote of Neshama in the JPost article- “There’s too much anger.”‘
An Anthem for All’ it is called???? At least I saw that name on the Youtube channel. That is enough proof.
The only anger right now is that she is changing words to a song and she is not a hip-hop musician.
Your lyrical changes are what can cause anger. Rubbing our kingdom in their faces.
The only lyric that should be changed is ‘East. ‘Towards the ends of the East’ as if we are praying for redemption in the Land of Korea. Did Naphtali have a map? Maybe he couldn’t find Israel, because it was so tiny. He just figured that because it is in Asia, he’ll call it the Far East. He didn’t accept Israel into Europe like every athletic organization. And not just that, but what about the Jews from Iran and Syria and Yemen and Kuwait. The Jews of South Africa and Australia.
Who should be angry are the lost tribes of Israel. She left in the word ‘East.’ Leaving in the word East is offensive. It should be, ‘As we look to the North.’ There are people who live in the southern hemisphere who have money too. They are known by the local folk as Jews. They are persecuted for their religion. They are living in third world countries. They deserve the right to hope for redemption to Israel. I know that, because I am more fortunate. I grew up in the USA.
I cannot stand when people make statements like ‘There is too much anger,’ without the apostrophe ‘s.’ Neshama, you are inciting the anger by messing with a beautiful poem and giving it more pointless lyrics. Not dealing with the real problem, that Judaism did not start in Europe.
Her changed lyrics are only more inclusive of American Jews who do not want to be connected at all with Israel. Here goes the crazy right-wing fanatic- That is why she takes out the word ‘Jew’ and puts in ‘Israeli.’ Her song does help the plight for those who would like to disconnect Israel from the Jew- Ya’ll didn’t know I could be hardcore like that.
If she is trying to include the tribes that the Kingdom of Judah left out, they have been derogatorily calling us Jews for centuries already. We can include the 10 lost tribes as Jews and make up for their lack of historical persecution, by forcefully acclimating them into areas of Israel within bomb reaching distance of the Gaza Strip.
I don’t want them to now be calling us ‘Israeli boy,’ or ‘Ike’ or ‘cheap Israelis’ ‘My Israeli doctor.’They’ll start throwing shekels on the floor in front of me, ’10 Lost Tribes Boy.’ I have, we have, had enough persecution for being Jews, lets not start the whole process over.
Hatikvah is ‘The hope’ of the Jews. The hope that spurred this new ‘Gathering of the Exiles’ into the homeland. The gathering of the Jewish Soul. Call it the Israeli soul. It is all the same thing. Just don’t change the words, unless you are changing to the words to ‘As I gaze to,’ and then next line.
Yaakov is Israel and that is more exclusive.Where are you going with this, Neshama? I have said dumb things and had to justify them. I showed up to a protest a good 10 years ago with a sign that read ‘No Jews equals no police persecution.’ To this day, I have no idea what that sign means. Is it pro or anti Israel? Right-wing or left-wing? Somebody came up to me and asked me what it meant. They were native Israeli and the sign was in English. They understood English, but they had no idea what it was saying. They were even more baffled by the apostrophe after the equals sign, which I put in because I didn’t want people to read ‘equal.’ I wanted to make it clear that it was ‘equals’ that they should be reading. I was bringing my message home with that apostrophe.
To this day, I ask myself why I put in that apostrophe. I have no idea what any of that means, and I can admit, ‘David made a mistake and was an idiot for a couple of minutes.’
Look Neshama, The Forward asked you to do something and you got great publicity. Admit that you made a mistake. More inclusive? Your new lyrics are even more offensive to the Arab citizens of Israel.
You got some good gigs out of it. Now you can be honest and tell us that the words you changed really doesn’t work. Maybe, ‘Naphtali is a better poet than I.’
Anybody that cares about Israel loves the fact that they never new what נפש יהודי הומיה/Nefedh Yehudi Homeeyah means. Google Translate- ‘Yearns.’ See what you did, Neshama? Now I know what it means. Another translation and I will understand the whole song. I never wanted that. I will never understand the Star Spangled Banner, and Google Translate cannot help with that. ‘Ramparts’ is a Hebrew word they do not have a translation for yet.
There are tons of different poems and songs that can be used. But this is the Hatikvah since the renewed foundation of Eretz Yisrael. I like the connection with the past. Tradition is why we are in Israel. A tradition spanning all the way back to Ben Gurion and Begin.
I am anti any changing of words to traditional songs. I don’t know when the Jewish people stopped using ‘Nay Nay Nay,’ but if I find that heretic who started using lyrics to songs that I had to memorize, I will have some words of Nay Nay Nay for him. And yes, I was the first one out there protesting Chaim David, when he started with his new age song with blasphemous lyrics, such as ‘Yama May.’ Let alone the fact that it is more than one lyric.
I believe in peace too. I want there to be peace. But I also want there to be my tradition. You want baseless peace. I want peace based on respect for beliefs and decent songs.
There are only a few songs  we should change the lyrics to:
Poproach: ‘Cut my life into Pieces, this is my last resort.’ I don’t like that message for teenagers.
Sarit Hadad’s ‘Do you love me’: ‘Do you want me? Do you? Do you? A do do you. Do you? Do you? A do do you. A do do you. A do do you. You do you you. Do you. A do do you. A do do you. A do do you. You do you you. do you.’ I would like to see Sarit learn a few more Hebrew words before writing her next English song.
Ayal Golan: Any of his songs where he says ‘Yaldah Sheli.’ The lyrics of ‘my daughter’ is a false claim. He should send himself the correct message and change the lyrics to ‘Somebody else’s daughter.’
It is two years later and we are just starting to complain about this Neshama Carlebach’s Hatikvah. Another little ploy to remove the attention from Ayal Golan.
Changing lyrics to good songs is only acceptable if you are a hip hop artist. If you lay a good beat behind it, you are allowed to change lyrics. She is going nowhere with her lyrical changes. Subliminal’s rap at least went somewhere with Hatikvah: ‘Living in a dream, everybody talks about peace. But they shoot, oppress, pull, squeeze the trigger.’ That should be the adopted Hatikvah. It is not offensive at all, as the word Jew is not mentioned in it once.
If we are going to adopt anything, it should be Subliminal’s Tikvah. Check this out. It even rhymes in Hebrew:
‘I saw how many they went, Too many of them did not return.
Friends separated, houses broken, tears of families spilled….
Buds of people flowers that didn’t flower The hope in our heads, the love in our hearts, the dream in our spirits so we continue in our path.
The silence has disappeared for it, again sounds of war
Another soldier returns, wrapped in what? In the flag of the country
Blood and tears absorbed by the land
And another shocked mother is left with just a picture……….
Living in a dream, everybody talks about peace
But they shoot, oppress, pull, squeeze the trigger
In a world of suicide attacks, the people are still talking
Living in an illusion of righteousness,
they widen the rift in the nation.
Pass madness every day in order to survive
Don’t want to live in order to fight,
Sub fights in order to livePlant hope, sends out roots
Shield in my body for the dream
so it won’t be shattered to splinters
Enough, enough with the hurt, enough with the tears
A year that the land bleeds not sleeping and why?
Give me the hope to accept what there isn’t
The strength to change what there is.
Come let’s continue, our life is in front of us
It’s not late because tomorrow is a new day
The dream will perish if we lose the hope….
G-d, give me the hope to accept what there isn’t
Give me the courage to try to fix the world………’That is Hardcore. That is how I like to view my country. Kicking tuchis for peace. To change the world through Jewish hope.
Or  we can also use ‘Never Again’ by Remedy, where HaTikvah is playing the background of the chorus as WuTang style, ‘Never again shall we march like sheep to the slaughter…’
If you want to do it right, Neshama, remix it. Lay a beat behind it and then you can do whatever you want to it.
Thank you my Neshama. Now I know what Hatikvah means and for that I am a less religious man.

If this offensive. Tradition is supposed to be offensive. What amazes me is that I was offended by this. Maybe right-wing people, or as they call them ‘people without an open mind,’ can be offended too.

If this ‘new Hatikvah’ was just a cute folksinger thing and not pretentiously purported to include Arabs in the Hatikvah and bring peace, I would not have written any of this.
About the Author
David Kilimnick: Jerusalem's Comedian performs at his Off The Wall Comedy Basement- Jerusalem's first comedy club, every Thursday in English and every Wednesday in Hebrew, in downtown Jerusalem. David may also be contacted to perform for tour groups in Israel & Synagogue fundraisers around the world, and for your private parties. Contact: 972(50)875-5688 David Kilimnick, dubbed Israel's father of Anglo comedy by the Jerusalem Post, is leading the new pack of English-speaking stand-up comics in Israel . At his Off the Wall Comedy Basement club in Jerusalem (the first of its kind), Kilimnick has been offering up penetrating observations of life in his turbulent adopted country. Tourists and native Israelis alike have been flocking to his cozy, intimate club and raving about his unique ability to transform the daily chaos and aggravation of Israeli life into an evening full of laughter. Kilimnick's material covers the rocky transition from his "New York Cocoon" to his new life as an "Oleh Chadash" or Israeli newcomer. Still single, Kilimnick touches on his religious upbringing, his rabbinic insights, the injustices of Jewish grammar school and Jewish summer camp, and the looks he gets from his Jewish mother because he isn't married yet. Meanwhile, Kilimnick's universal humor takes you on a tour of funny through the Holy Land. Incorporating routines from his shows 'The Aliyah Monologues Classic 1 & 2','Find Me A Wife,' 'Frum From Birth: Religious Manifesto', his music show 'Avtala Band' & more, David Kilimnick justifies his Aliyah (move to Israel), while taking you through the reality of life as a single immigrant, Israel experiences, holidays & family left behind. You are sure to walk away entertained, enlightened, or with David. David has recently appeared on "Bip" Israel's comedy network, צחוק מעבודב and has been hailed by the tough Israeli media as a rising star who possesses Seinfeldian charm when he takes to the stage.
Related Topics
Related Posts