-
NEW! Get email alerts when this author publishes a new articleYou will receive email alerts from this author. Manage alert preferences on your profile pageYou will no longer receive email alerts from this author. Manage alert preferences on your profile page
- RSS
Featured Post
PHOTO ESSAY: May it be Your will, Lord
Word play makes our menu, as we move beyond 'apples in honey' to swiss chard, pomegranate, and black-eyed peas, with the puns we use to ask for God's blessing
In my home growing up on Rosh Hashanah, we practiced a traditional, perhaps more Sephardi, custom that was very meaningful to me. A variety of foods were eaten to symbolize our prayers and hopes for the upcoming year. Many of these foods were specifically chosen because their Hebrew names related to other Hebrew words that are said in the “Yihi Ratzon” (May it be Your will) prayer recited before eating each item.
I’d like to share with you below what I will be eating and the blessing I will recite, for I will be keeping all of our people in mind as is customary according to Jewish tradition.
תמרים/Dates
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּתַּמּוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that there come an end to our enemies, haters and those who wish evil upon us.
סלקא/Swiss chard
Related to the word סלק — to depart.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּסְתַּלְּקוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that our enemies, haters and those who wish evil upon us shall depart.
תפוח בדבש/Apple and Honey
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה כַּדְּבָשׁ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that You renew for us a year good and sweet like honey.
רוביא—לוביא/Black eyed peas
Related to the words, רב—many, and לב—heart.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּרְבּוּ זָכִיּוֹתֵינוּ וּתְלַבְּבֵנוּ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that our merits shall increase and that You hearten us
כרתי/Leek
Related to the word כרת — to cut.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁיִּכָּרְתוּ אוֹיְבֵינוּ וְשׂוֹנְאֵינוּ וְכָל מְבַקְשֵׁי רָעָתֵנוּ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that our enemies, haters, and those who wish evil upon us shall be cut down.
קרא/Gourd
Related to the word קרע — to rip apart, and also קרא — to announce.
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁתִּקְרַע רוֹעַ גְּזַר דִּינֵנוּ, וְיִקָּרְאוּ לְפָנֶיךָ זָכִיּוֹתֵינוּ
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that the evil of our verdicts be ripped, and that our merits be announced before you.
רימון/Pomegranate
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה מְלֵאִים מִצְוֹת כָּרִמּוֹן
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that we be filled with mitzvot like a pomegranate [is filled with seeds].
ראש כבש/Ram’s Head
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ ה’ אֱלֹהינוּ וֵאלֵֹהי אֲבוֹתֵינוּ, שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב
May it be Your will, Lord our G‑d and the G‑d of our fathers, that we be a head and not a tail.
וְתִזְכֹּר לָנוּ עֲקֵדָתוֹ וְאֵילוֹ שֶׁל יִצְחָק אָבִינוּ בֶּן אַבְרָהָם אָבִינוּ עַלֵיהֶם הַשָּׁלוֹם
And You shall remember for us the binding and the ram of our forefather Isaac, the son of our forefather Abraham, peace be onto them
Since my family is squeamish, we don’t do this one, but will simply have a family friendly reminder on the table.
Now I must go finish setting my table!
I can’t wait to eat the sweet round challah that represents a sweet new year and eternal life.
May we know of no more pain and be blessed with peace and prosperity!
Shana Tova!
Related Topics