2017 marks the 150th birthday of the nation of Canada, and to help with the celebrations, Canadian actress and singer Deb Filler has created a short 1-minute video clip on YouTube of her rendition of the Canadian national anthem “O Canada” — in Yiddish. Using a smooth translation by fellow Canadian Hindy Nosek-Abelson, Filler sings the anthem while walking around various locations in Toronto and the result is both heartwarming and touching, with a bit of humour added in for good measure. You gotta hear it, you gotta see it! This is the first time that “O Canada” has ever been sung in Yiddish before, and there’s an interesting backstory to how the project came about (which you can read in the comments section of the video itself.)
Filler’s video has over 200 page views so far, with more coming in every day from all four corners of the globe, and with Canada Day fast approaching on July 1st, more page views are on tap. In fact, as the days and weeks and months and years go on, Deb’s video might reach 1 million pay views by 2025. But don’t wait until then. Visit her YouTube link now and enjoy!
By the way, English-language subtitles appear in the video line by line so that as Deb sings in Yiddish, the viewer can also see the English words at the bottom of the screen.
Undzer heym un eygn land
Mir libn dir mit vunder un farshtand
Mit hertser fule zeyen mir
A land groys mit fray hayt
Fun noent, vayt.
Mir shteyen bay dayn zayt
Got bentsh dos land mit prekhtike frayhayt.
mir shteyen bay dayn zayt
mir shteyen bay dayn zayt.
(c) Copyright (2017-3017) Hindy Nosek-Abelson